| TEMPORADA 1 | ReCaps - T1 | VOLVER | |||||
| 02x01 | 02x02 | 02x03 | 02x04 | 02x05 | 02x06 | ||
| 02x07 | 02x08 | 02x09 | 02x10 | 02x11 | 02x12 | ||
| 02x13 | |||||||
|
APERTURA –
Otra vez tenemos la actualidad de Los Ángeles, en un pituco hotel de la
ciudad, Kit y Benjamin Bradshaw desayunan y charlan de sus vidas. Creo
que el señor le esta haciendo el entre. PRESENTACIÓN – Hoy no se me ocurre que mirar….
NUEVA CASA DE TINA –
Bueno, finalmente Tina consiguió nueva casa. Basta del sillón de Alice,
de las tenebrosas garras de “Legalmente Lesbiana” y de discutir con Bette,
ahora ya tiene un nuevo hogar, cómodo y luminoso.
Alice: ¿Qué pasa el jueves? Tina: (suspirando) Es la cena de la Fundación Peabody para los beneficiarios. No puedo creer que me vio así. Alice: ¿Cómo? ¿Cómo una mujer embarazada haciendo cosas normales de la casa? ¿Cómo una persona normal que no luce siempre como si fuera vestida personalmente por Yves St. Laurent? (Yeahy, Alice) Tina: Creo que la aleje. ¿Viste la manera en que me miró? Alice: Sí. Fue un poquito tenebroso. ¿Estás durmiendo con ella? Tina: No. No lo he hecho. Alice: ¿Lo vas a hacer? Tina: No sé. No creo que este lista todavía. Me refiero… además… con esto… (señalando su panza). Alice, no seas ridícula. Ella ni siquiera está interesada en mí. ¡Ciega! Sí, la cara de la rubia fue la correcta. ¡Gimme a break!
CASA DE SHANE Y JENNY
– Las
chicas están desayunando y charlando sobre el asuntillo de Carmen. ¿Jenny,
y si en vez de hablar tanto no la invitas a salir? ¿No sería más fácil?
Digo… es sólo una opinión. Mark: Shane, ¿cómo convences a una chica para que se vaya a casa con vos? ¿A esta altura no te precede tu reputación? Shane: ¿Cómo haces vos? Mark: No sé. Hago mucho contacto visual, me río de sus bromas… Oh, y lo que sella el trato es contarle una historia trágica de mi infancia. Idiota, hombre tenías que ser. Shane comienza a revelar sus secretos de conquistas, pero yo no los quiero saber. Prefiero mantener el misterio, es mejor así. Mark: Debes mostrarle, Shane. Pensalo. Me refiero a que ya la conoces. Saliste con ella, ¿No? Cuanto tiempo le ahorrarías a la pobre (infeliz) Jenny sólo con hacer un pequeño trío. ¿No, Jenny? Shane: Detesto decirte esto, Mark, pero no cojo con mis compañeros de casa. ¿Te quedó claro idiota? No tenés chance. Lástima que Jenny tampoco, porque, pensándolo bien, no vendría mal un poco de acción entre las amigas y Carmen, digo, sólo para variar…
THE PLANET –
Che, que bueno que quedó el local con todas las refacciones que hizo Kit,
como dice el gatito de Vecinos Invasores, ¡Me gusta! Alice: No voy a hacer esto con vos. Dana: ¿No vas a hacer qué? Alice: No me voy a andar escondiendo con vos, no voy a ser tu amante secreta, la chica de puertas para dentro… (me parece muy bien, Alice, no podes ser la “otra”) Dana: (no entiende nada) ¿Qué… pasó? Alice: Quiero… quiero que la dejes. (Sí, bien dicho) Dana: Al, no puedo hacer eso ahora mismo. Alice: ¿Por qué? Dana: Porque no… El torneo es mañana. Porque Tonya organizó todo y es algo muy importante para mí. Alice: (levanta las cejas) Okay. Repugnante.
Bette: No sé como pudiste esconderme el secreto del bebé. No sé como pudiste mentirme durante casi 4 meses. Todavía estábamos juntas, éramos una pareja y estabas embarazada y yo no tenía ni idea. Tina: Planeaba decírtelo y después te fuiste. Bette: (levantando la voz) La jodí, pero no me fui; todavía estoy aquí. Quiero tener un lugar en la vida del bebe. Este es nuestro bebe, Tina. Okay, sé que es complicado. Sé que no hay respuestas fáciles. Probablemente no haya precedentes legales. Y si preferís, podemos contratar abogados y hacer documentos… Tina: No tengo más abogado (desde le momento que la muy perra se quiso propasar conmigo). Bette quiere solucionar todo, como siempre, pero Tina se irrita, no quiere hacer las cosas a su manera. Bette: ¿Usaste nuestro esperma? Tina: Usé el esperma que teníamos guardado en el banco, sí. Bette: Entonces es nuestro bebe, Tina. Tina: ¡No puedo creer que estés haciendo esto! Bette: ¿Sabes qué? Nosotras concebimos a este bebe juntas, buscamos al donante juntas, de hecho, yo encontré al donante. Marcus Allenwood es mi amigo. Y si fuéramos marido y mujer, ese sería mi bebe. Mmm, nunca lo había visto de ese modo. Tal vez la forma es dura, como Bette, pero tiene razón. Tina lo va a pensar.
CASA DE JENNY Y SHANE
– Uhh,
miren quien está husmeando en heladera ajena. ¡Carmen! ¿Quién otra? Agarra
una cerveza y comienza
a tomar
sin respirar. Desde acá no parece que tome. No entiendo está Mark: ¿Quién besaría a un hombre por un millón de dólares? Pregunta el idiota a un montón de chicas, obvio, lesbianas, que están acomodadas en los sillones. Hasta él lo haría, digamos la verdad. Carmen se manosearía con un republicano por un millón y medio (si necesitas alguno, siempre están los padres de Dana). Jenny: Retractate. (What???) Carmen: ¿Por qué? Jenny: Porque sí, los republicanos asustan. (Mira quien habla) Carmen: Lo que asusta a veces puede ser… sexy. Shane: No asustan, son estúpidos. Carmen: Eso es correcto, y la estupidez, Shane, puede ser aún más sexy. Mark: Okay, pero… ¿te manosearías con una amiga? Carmen: Seguro. Mark: ¿Y qué hay de dos amigas al mismo tiempo? (Shane le echa a Mark una mirada asesina) Carmen: ¿Qué? Oh, dos amigas al mismo tiempo. Uh, no, no lo haría. Mark: Vamos… Carmen: No, no no. No para el beneficio de algún pajero. Absolutamente no. No lo haría. ¿Y
para el beneficio de alguna lesbiana perdida por Argentina? ¿Tampoco?
Lástima. EXPOSICIÓN – Bette, muy pituca, está viendo una exposición de fotografías y ¿a que no saben quién aparece? No, no es el mamerto. No, no es la vestuarista de Alice ni Ton-Ton. Helena. ¿Quién más? Y sabe algo que Bette no.
CALLE DE LOS ANGELES –
Bette va directamente a la casa del director del museo a gritarle un rato.
Lo que pasa es que contrataron a un asesor para que busque fondos para
el C.A.C. ¿Eso es un trabajo? Mira vos… El jefe
no está tan contento con esa interrupción a su sueño, así que no le presta
mucha atención. Bette: … Y ¿sabes quién es responsable de esto? Tu amiguita Helena Peabody. Esa mujer es un maldito dragón y me está haciendo la vida un infierno. Oh, por favor, decime que no estás durmiendo con ella, Tina. Tina: Bette. Bette: ¿Estás durmiendo con ella? Tina: No es tu maldito asunto. Bette: No lo hagas, Tina, esa mujer te comerá viva. Es un vampiro Tina: Sí, y un dragón… Justamente ¿a Drácula no se lo relaciona también con la Orden del Dragón? Curioso. La cosa es que Tina se da cuenta que Bette quiere seguir controlándola, pero no la va a dejar, así que le corta. 1 a 0
CALLE DE LOS ANGELES –
Dana está preparando todo para el torneo y guarda las cosas en el auto
mientras Tonya se hace la importante hablando con gente famosa. Intento
borrar la imagen de ella con esa pollerita roja de mi mente, pero me está
costando.
CASA DE JENNY Y SHANE
– La
estilista sale a abrir la puerta y… oh sorpresa, una repartidora le lleva
un ramo de flores que algún “admirador secreto” le envía. ¿No es muy sexy
para ser cadeta? En mi país no hay de esas… además ese short que usa…
mmm.
GIMNASIO – La tarea es no hablar durante el resto del día, comunicarse de otras maneras. Jenny no entiende como: pensá en la chica que sólo hablaba con manatíes y eso seguro te ayudará.
HOTEL –
Alice llevó obligada a
Shane a ver el torneo, porque quiere que hable con Dana y le haga ver
las cosas. Shane, que no le gusta meterse en las vidas de los demás, está
disconforme con el asunto. Me gusta lo que tiene puesto Alice; yo no me
lo pondría, pero me gusta la combinación de colores y esa gorrita le puede
quedar bien sólo a ella. Yo
le diría además, “chica tóxica aleja tus garras interesadas de mi y de
mi patrimonio” Que bajita que luce Dana al lado de Alice, debe ser que
siempre está usando tacos. Bueno, agrego un punto más al petitorio: que
Dana siempre use esa pollerita amarilla. Tonya: (con voz de bebe, o mejor dicho, voz de estúpida) Sólo un partido más y podremos volver a dormir en nuestra pequeña camita, ¿no Pookie? (Alice luce incómoda y con ganas de partirle la raqueta por la cabeza) Alice: Sí, Ok. Bueno, voy a dejarlas solas chicas… No te preocupes Alice, un ratito más y si nos va bien, la tenés a Dana toda para vos sola (podes compartir, si querés, igual, no nos vamos a ofender) y a Tonya fuera de la escena.
PATIO DE LA CASA DE JENNY
Y SHANE –
Nooo, mirá que tenían días para salir. ¿Justo
ese tiene que ser? Porque si Carmen pensaba que Jenny
CASA DE JENNY Y SHANE
– Uhh
otra vez sopa. Jenny sentada sobre su escritorio, con la compu en las
piernas, está a punto de deleitarnos con otra de sus extrañas historias.
ESTUDIO DE MARK –
¿Vieron? La repartidora de flores era contratada por Mark. Ahora le está
dando lo que asumo es una copia de la cinta y quiere que firme por ella.
Pero Kelly, así se llama la rubia, en realidad no quiere que la use, porque
Shane podría enojarse. Obvio, el encanto de Shane la ha atrapado, eso
era obvio. Mark se desubica, como siempre y luego se hace el sexy. Dale,
sólo te falta contarle una historia trágica de tu infancia. Él dice que
Shane le intriga, que tiene un poder sobre las chicas, sí, yo digo lo
mismo. TORNEO EN LA JOYA – Dana está jugando y el público moviendo su cabeza para un lado y para el otro. Tonya se pone loca porque su invitada de lujo, la Rivers Junior no tiene agua, así que sale como loca para conseguirle. Alice aprovecha y hace que Shane lea el monólogo que escribió para que Dana pueda cortar con Tonya. Shane: "Tonya. Hay algo que necesito decirte. Esto no es fácil para mí porque realmente has hecho mucho por mi carerra…” ¡Alice! Esto está karmaticamente mal. Va a volver hacia vos si Dana y vos terminan juntas. (Ya se volvió contra ella, sino su vestuarista la vestiría mejor) Alice: Está bien. Yoda necesita dar mejores consejos o Yoda necesita callarse la maldita boca. (Uhhhh)
CENTRO DE CONVENCIONES
DE UN HOTEL –
Bette acompaña a Kit al seminario de TOE. Se le nota a una legua que no
está convencida de estar ahí, y menos cuando su hermana mayor manifiesta
como le gusta ver a Benjamín moviéndose en el escenario. Iuuu. TORNEO – Dana y Alice están en los lockers, y la rubia le enseña su guión a Dana, pero también le parece horrible. Alice: ¿Cómo “no es fácil para mí porque has trabajado muy duro y has hecho mucho por mi carrera” es horrible? Estaba intentando suavizarlo, aquí. Dana: Porque “No sé en que estaba pensando cuando accedí a casarme con vos” es una cosa espantosa para decirle a cualquiera, Al. Sí, inclusive a Tonya, pero decíselo de todas maneras, porque es verdad. Ok, sin guión, entonces. Y ahí se lanza, porque Alice la mira con dulzura. Hey, la rubia también tiene una pollera amarilla, pero no es tan sexy como la de Dana. CENTRO DE CONVENCIONES DE UN HOTEL – Luego de la conferencia, las hermanas se acercan a saludar al Doctor (¿en qué?). Él quiere saber si algo conmovió a Bette y le pregunta si necesita saber como volverse vulnerable ante Tina. Sí, tu hermana es una bocona, Bette. Benjamin: Anda a verla esta noche. Donde esté. Llevale flores. Si es posible, flores que vos hayas recogido, mejor que compradas. Dale las flores a Tina y decile “Tenés todas las cartas”. No importa lo que ella diga, decíle “Tenés todas las cartas”.
Mmm, ¿lo hará? TORNEO – Dana se está cambiando en los lockers, pero cuando llega Tonya se pone seria, toma coraje y le dice que tiene que hablar con ella; buenísimo, porque Tonya tiene que hacer lo mismo. Dana comienza, la toma de la mano, pone cara de boluda alegre y comienza mintiendo. Dana: Sos una mujer maravillosa. (….) Llegaste a mi vida en un momento en que estaba tratando de descubrir quien era realmente, y… me hiciste sentir tan cuidada. Me tuviste tanto respeto (what?) que comencé a respetarme yo misma. (Tonya pone cara de saber lo que se avecina) Y nunca olvidaré eso o dejaré de estar agradecida. Pero creo que confundí eso con otra cosa. Sé que confundí gratitud… con amor. Ok, a esta altura tanto Tonya como nosotras sabemos que está acabado. Dana comienza a llorar y continúa. Dana: Y lo siento mucho, pero no puedo seguir saliendo con vos, ni casarme, porque casarme sería un error, no quiero que me sigas viviendo maldita chica tóxica, ahora prefiero seguir revolcándome con Alice, que le tengo unas re ganas cada vez que la veo… (Bueno, no, perdonen, no fue así la cosa, pero si yo fuera guionista del show, este sería el mejor diálogo de la serie) La
verdad es que le dice algo así como que lo mejor para ellas es no casarse,
porque a la larga sería un error. Luego, su discurso es interrumpido por
una voz de mujer que llega desde el pasillo. ¿Tonya, baby? What the fuck? Melissa: (hablandole a Tonya) Oh, Dios, le dijiste. (le pregunta mientras que Tonya se para a su lado y la usa de bastón. Melissa es muy petisa, jamás lo hubiese dicho, desde la alfombra roja no parece) Dana: ¿Decirme qué?
Dana: (Dana pone la mismas cara que yo tengo en este momento) ¿En que situación? Queremos saber, pero creo que ya me imagino, y sí, es lo que pienso. Sólo pasó, dice Tonya. Y la otra agrega que fue como una fiesta de disfraces, que vio la luz y no sé que otra cosa más. Y la besa, con esos labios repletos de colágeno. ¡Melissa Rivers besa a la chica tóxica! Dana: Oh, por Dios. ¿Aunque sea sos gay, Melissa? Melissa: Bueno, me gusta pensar en mi como una persona libre de etiquetas. Me refiero a que amor es amor y yo me he enamorado de Tonya la persona, no el género. Ok
Melissa deberías reconsiderar y mejor enamorarte del género, porque no
tenés ni idea de donde te estás metiendo. Yo
me pregunto si todo este supuesto enamoramiento sucedió en dos horas de
torneo. Y ya la llama Missy. CHATEAU MORMONT – Una cena de gala se está llevando a cabo en una terraza. Un tipo, sentado a la izquierda de Helena Peabody, coquetea con ella, Tina mira mientras come alejada de la cabecera. Cuando Tina habla con alguien, Helena la mira. Luego se excusa y se levanta. Dos segundos después el celular de Tina comienza a sonar; cuando se da cuenta de quien proviene la llamada, se levanta para atender. Sí, obvio, es Helena. Helena: ¿Estas cenas pretenciosas y aburridas no te ponen realmente caliente? (Lanzada la piba) Tina: (sonriendo) ¿Dónde estás? Helena: Esperando que vengas y me muestres el otro lado de Tina Tina: ¿Y que lado sería ese? Helena: El lado que quiere levantarse de esa mesa en este preciso momento. Te estaré esperando junto a la piscina. Tina: ¿Cuál es mi excusa? Helena: ¿Por qué necesitas una excusa? Tina: Bueno, porque… Helena: Nunca pidas disculpas, nunca expliques, Tina Mmmm… Tina… ¿Dónde te estás metiendo? Aunque Helena luce muy sexy con ese trajecito… creo que esta es peor que Bette… CASA DE BETTE – La morocha está junto a la piscina leyendo las notas que tomó durante el seminario. Toma una decisión, se levanta y comienza a cortar algunas flores de su propio jardín. Uhhh, ¿qué vamos a hacer si se le ocurre ir a buscar a Tina hasta la cena? CHATEAU MORMONT – Tina se acerca a Helena, que está tirada en una reposera. El flirteo es palpable. Helena: Dale, vamos a nadar.
Tina:
No tengo traje de baño. (Me encanta cuando Tina luce tímida) Helena: ¿Y? Helena: (Se saca el saco. Tina suspira cuando observa su figura a través de la camisa) No sos tímida… ¿no? No me fije en ti porque seas tímida…. Tina: No, no soy tímida. Helena: ¿Es por Bette? Tina: No sé… Lo que pasa es que nunca hice esto. Helena: Bueno, eso es bueno. Me gusta la idea de ser tu primera. Esta
mujer tiene actitudes siniestras, la verdad. Esa última frase… Si bien
me encanta la idea de verlas “nadando”, no puedo dejar de pensar que esta
chica no le conviene.
CASA DE TINA – En la puerta de entrada quedó el ramo de flores solitario…
AUTO –
Las chicas vuelven del torneo. Sus caras son inapagables. Shane comienza
a mirarlas con una sonrisa. Pero realmente no sé que le pasa por la cabeza,
pueden ser miles de cosas, pero estalla en una carcajada. Mientras Alice,
al volante, no sabe que hacer, y Dana luce confundida e indignada, tal
vez.
|
|||||||