S05x08 “Lay down the law”
Shane: Hay algo diferente en ella. Jodi: Sí, se llama “heterosexualidad”. Me mataste Jodi y tenes razón. Parece que la artista está chispita, porque luego le dice que Molly es del “estilo spaghetti”: recta hasta que se moja (en inglés ‘straight’ además de significar “recto”, también se utiliza para decir “hetero”).
TRAILER DE NIKKI – Uhh, toda la felicidad del manager de la actriz se fue por la borda luego de ver la primera plana de un tabloide donde Nikki juguetea en aceite caliente con mujeres. ¿Qué esperabas, flaco? ¡Tu representada es lesbianota!
SET DE FILMACIÓN – Jenny está mirando ropa con la vestuarista (¿será la misma que viste horrendamente a Alice y que últimamente se ha emperrado en hacer lucir horrible a Bette?) y se entera de las manías de la pequeña gran estrella de Hollywood. Tina llega para hablar con la directora, pero ella está muy entretenida imaginando cómo puede ser la ropa de Karina: un hermoso vestido púrpura, una flor en el cabello y un collar de oro. Y se pone las manos en su cuello, y, bordelina, te digo algo, menos mal que Tina no tiene telekinesia, sino haría que seas vos misma la que te ahorques. Y así Jenny, finalmente, va a hablar con Tina, pero como todo en su vida, se toma el asuntito de los managers muy a la ligera. Tina: (…) insisten en que lleve una cita al estreno de su nueva película. Jenny: Sí, me va a llevar a mí. Tina: No a menos que te crezca un pene. En el trailer de Nikki, la chica llora desconsoladamente y aún con lágrimas en los ojos luce muy bonita. No quiere saber nada con tener que ir a la premiere con el tal Greg, pero no tiene opción. Jenny se pone loca y dice que el que interpreta a Tim es un enano. Es muy gracioso escuchar eso y después verla parada junto al altísimo representante de Nikki, que dice que no la quiere ver cerca de la actriz.
Jenny(cuando todas pensábamos que podía ser coherente): No voy a continuar con esta conversación hasta que te quites la porquería que está colgando de tu nariz. Pelmazo: Eres realmente rápida. Ay Jenny, a veces te amo tanto como te odio. La bordelina se sienta junto a Nikki. Jenny: No le hagas caso. Ni siquiera es un ser humano. Es un agente.
SET DE FILMACIÓN – Shane está mandando un mensajito de texto cundo llega Cammie (Angela Gots), que es quien la interpreta en la película. Bueno, a ella no, a Shaun, o cómo sea que se escriba. La actriz entra con dos vasos y una botella, y proclama que se quiere emborrachar para que le haga el amor. What? CASA DE JODI – Bette llega después de un agotador (supongo) día de trabajo. Jodi está cocinando comida marroquí para la cena del día siguiente a la que invitó también a su ex con su actual. Bette dice lo que piensa sobre Shane y la chica homofóbica, o sea la hija de su jefa, pero se queda de piedra cuando Jodi agrega que también invitó a Tina con Sam. Bette: ¿Se… te ocurrió… primero… preguntarme qué me parecía que invitases a Tina? Bette: No, no lo sé… Creo que es todo este tema de la ex novia convirtiéndose en mejor amiga. Quiero decir, es tú y tu ex, y yo y mi ex… es realmente mi idea de una pesadilla en una cena para lesbianas. Jodi(la mira un rato, con ojos de niña): Entonces no vengas (me la como, ¡qué fresca!). Pero avísame. Muy gracioso. Obviamente, Bette va a asistir, porque creo que le gusta un poco la altanería inocente de su novia.
En otra parte del bar, Molly toma algo con su madre, que está loca porque la chica le acaba de decir que quiere tomarse un descanso de la universidad. Molly: ¿Para qué quiere el mundo más abogados? En serio, es tan conformista, sacas el título y luego haces la residencia. Y luego te casas y tienes 2,5 hijos (¡me muero!) y te vas de vacaciones a El Cabo. Phyllis: ¡Sí! Molly: ¡No! (a su madre le cambia la cara y es muy divertido). No quiero esa vida para mí. Esa no soy yo. Phyllis: Sí que eres tú, siempre has sido tú. ¿Qué hay de Richard? Richard te ama. Molly: Richard era aburrido. Terminamos la semana pasada. Phyllis: Él adora el suelo que caminas. Phyllis: Es humano. No puedes simplemente tirar todo lo que han construido juntos. Molly: Mira quien habla (uhhhhh) Phyllis: ¿Qué dice tu padre? Phyllis: ¿Sabes lo que pasa con la gente que no tiene una educación? Puedes terminar… como ella (y se da vuelta para indicar a Shane. ¡Pobre Shane!) Molly(cruzadita de brazos): ¿Qué hay de mal con Shane? Phyllis: ¡Es una peluquera! (estas dos mujeres me matan), eso es lo que sucede con la gente que no estudia. Terminan en profesiones de servicio. Molly: ¿Te acabas de escuchar lo que dijiste? (eso es siempre lo que yo le pregunto a mi madre). Eres tan elitista. Phyllis: Es cierto. Phyllis: Sí, para pasarla bien. Molly: ¿Para pasarla bien? Phyllis: No es una persona seria. Molly: ¿Qué sabes de ella? No la conoces para nada.
Molly: A volverme gay por Shane (no, Molly, era “gay for de pay”). Vamos a adoptar bebés chinos y a vivir en un trailer (nooooooooooooooooo) Perdón chicas, no voy a escribir por los próximos diez minutos, debo reverenciar a Clementine Ford y a su nuevo personaje. BASE MILITAR – El primer testigo de la defensa, una soldado de su tropa, hace quedar muy bien a Tasha. SET DE FILMACIÓN – En un trailer, Bette discute con Tina sobre el asuntito de la cena de esa noche, pero Tina asegura que pensó que la invitación era por parte de la pareja. Bette quiere saber qué es lo que están haciendo, pero la rubia está segura de algo: no quiere ser la causa de ruptura entre ella y Jodi. Sin embargo, Bette no sabe cómo reaccionar y le pide un tiempo, aunque internamente desea que Tina no acepte su propuesta tan rápidamente. BASE MILITAR – ¿Se acuerdan que todo parecía ir bien en el caso de Tasha Williams? Bueno, olvídenlo, porque llegó la Coronela enclosetada y desbarató todo. En los pasillos Alice, la de la década del cincuenta, se encuentra con Tasha, pero su conversación es interrumpida por la Coronela, que le dice que deberá presentarse al otro día a la misma hora, ya no queda tiempo para más testigos. ALFOMBRA ROJA – Nikki acaba de bajar de una limusina con el galancito y posa para las fotos. Luce espléndida. También Jenny, incluso Adele, “la acosadora”, que llega con ella. Pero el representante de la actriz ya le aclaró a uno de los grandotes de seguridad que la mantenga lejos del teatro.
ALFOMBRA ROJA – A Jenny le restringen el paso, pero ni siquiera mandándole un mensaje de texto a su amante logrará entrar, así que envía a su querida asistente a buscar a Nikki. Adele, “la acosadora” posa para unas fotos antes de entrar al teatro, y Jenny queda afuera solita, como una paria.
En la terraza, Molly sigue con la idea de que Shane se quiere acostar con ella; Shane no lo niega, pero se ríe. Shane(lo piensa un rato): No… Molly: ¿Por qué no? (estas heteros son de terror) Shane: ¡Jesús! Bueno, para ser honestas… he pensado en eso. Pero he llegado a la conclusión de que si tuviera que pasar, probablemente tú enloquecerías y sé que lo más probable es que después volvieras corriendo con tu novio, y yo me quedaría sola en la cama con no más que el recuerdo lejano de un sexo mediocre. Molly: No soy mediocre en la cama. La chica insiste en que Shane está utilizando algún truco psicológico para lograr sus objetivos, pero la estilista le asegura que “lo que ves, es lo que obtenes”. Y sí, es Molly la que la besa. ¡Es tan linda! Pero el beso no dura mucho, y arrepentida, le pide a Shane que la lleva hasta su casa. ¡Ufa!
ALFOMBRA ROJA – Bueno, en realidad la alfombra ya la sacaron, pero Jenny pobrecita sigue ahí afuera, encima la descarada de Adele le miente desde adentro y le dice que no puede hablar con Nikki, mientras charla animadamente con sus representantes. ¡Qué yegua!
BASE MILITAR – Uno de los soldados que ingresó sin permiso a la casa de Alice está como testigo de la fiscalía, mientras la Coronela le presenta a los jueces una computadora donde se ve la página creada por Alice. Coronela: Alice Pieszecki, gusto de volver a verla. Alice(en voz baja): Ojala pudiera decir lo mismo. Uh, Al se vino afiladita, eso nos gusta. Coronela: ¿Es usted lesbiana, Alice? Alice: Sí, al menos lo era la última vez que lo comprobé. Después de unas cuantas preguntas, la Coronela se despacha con la pregunta del millón: ¿tuvieron o no tuvieron relaciones sexuales? ¡No lo dudes, Al!
Coronela: Eso es suficiente, señorita Pieszecki (uhh, se nos puso nerviosa la Coronela). Alice: Si lo único que tengo que hacer es demostrar que usted conoce una lesbiana, solo una lesbiana, y que quizás alguna vez comió con ella… Apuesto que una mujer con ese uniforme ha comido una o dos veces con alguna lesbiana en otras épocas… (uhhhh) ¡Te amo, Alice, te amo! Receso pedido por la Coronela, supuestamente para que Al tome un poco de aire y se tranquilice. No, señora, nuestra Alice no estaba intranquila, estaba en llamas. Y ahora la que está en llamas es la Coronela, que entra como una tromba en la oficina donde está Alice. Es que la periodista tocó fibra sensible, y la señora tiene miedo de que algunos de sus trapitos queden al sol. Por eso hacen un arreglo. Tasha, estás salvada. Tasha: Una de las cosas que se nos pide cuando vamos al frente es que estemos preparados para separarnos de las personas que amamos. Y también se lo pedimos a ellos, les pedimos que nos dejen para ir a luchar por su libertad, para tal vez nunca volver a casa. Y cuando volvemos a casa, nos sentimos bendecidos. Me parece un error ahora que se me niegue mi libertad personal en mi propio país. Me parece incorrecto ver cómo la persona que amo es interrogada como una criminal cuando ella no ha hecho nada malo.
Tasha: A Alice Pieszecki, Coronela. Un aplauso de pie para Tasha, por favor. Dejó muda a la Coronela.
by Débora Dora |
|
|